Funding committed under these programmes before the entry into force of LIFE+ will remain subject to the same rules until completion.
I finanziamenti impegnati nell’ambito di tali programmi prima dell’entrata in vigore di LIFE+ sono assoggettati alle stesse regole fino al loro completamento.
For month he sowed panic amongst village folks through a series of foul murders committed under almost identical circumstances.
Per mesi generò un grande panico, città dopo città... grazie ad una serie di omicidi commessi nelle stesse circostanze.
He was committed under court order approximately 20 years ago.
E' stato condannato all'incirca 20 anni fa.
Most of the world's atrocities are committed under the name of religion.
La maggior parte delle atrocità al mondo sono state compiute in nome della religione.
If this error is committed under the intent to gain advantage over an opponent a judge may elect to elevate the infraction to Cheating and take appropriate punitive actions against the player.
Se questo errore viene commesso nell'intento di ottenere vantaggio sull'avversario, un giudice può scegliere di elevare l'infrazione a Imbroglio e di prendere le appropriate azioni punitive contro il giocatore.
In 2001, EUR 111.6 million were committed under Phare for the participation of the ten CEECs in Community programmes and EUR 2.15 million for their participation in the European Environment Agency.
Nel 2001, nel quadro di Phare sono stati stanziati 111, 6 milioni di euro a favore della partecipazione dei 10 PECO ai programmi comunitari e 2, 15 milioni di euro a favore della loro partecipazione all'Agenzia europea dell'ambiente.
Famous for having prosecuted Pinochet, Spanish judge Baltasar Garzón is facing trial at the Supreme Court of having committed abuses of power while investigating crimes committed under Francoism.
Famoso per aver processato l'ex dittatore cileno Pinochet, il giudice spagnolo è oggi accusato di aver abusato dei suoi poteri durante le indagini sui crimini del franchismo.
What crime has she committed under my roof?
Che crimine avrebbe commesso sotto il mio tetto?
The Ministry could not prove that offenses had ever been committed under the influence of the Witness’ literature.
Il ministero non ha potuto dimostrare che reati sono stati mai commessi sotto l'influsso della letteratura dei Testimoni.
Mandela oversaw the formation of a Truth and Reconciliation Commission to investigate crimes committed under apartheid by both the government and the ANC, appointing Tutu as its chair.
Tale transizione fu portata avanti tramite l'istituzione, da parte dello stesso Mandela, di un tribunale speciale, la cosiddetta Commissione per la Verità e la Riconciliazione (Truth and Reconciliation Commission, TRC).
the offence was committed under extreme emotional disturbance caused by an illegal action of the victim which resulted in, or may have resulted in, severe consequences for the offender or offender’s relatives;
il reato sia stato commesso in seguito a un grave disturbo emotivo causato da un'azione illegale della vittima che ha provocato, o può aver provocato, gravi conseguenze per l'autore del reato o i suoi parenti;
“Many crimes were committed under the guise of the Church and the caring measures, without anyone being called to account.
"Molti crimini sono stati commessi sotto la copertura della Chiesa e delle misure di assistenza, senza che nessuno fosse chiamato a rispondere delle proprie azioni.
Author and geopolitical analyst Max Fuller has documented in detail the atrocities committed under the US sponsored counterinsurgency program.
Lo scrittore ed analista geopolitico Max Fuller ha documentato in dettaglio le atrocità commesse sulla scia del programma contro-insurrezionale sponsorizzato dagli Stati Uniti:
The measure does not represent new or additional funding but it allows an earlier reimbursement of funds already committed under EU cohesion policy, rural development and fisheries.
Questa misura non rappresenta un finanziamento nuovo o addizionale, ma consente un rimborso più celere degli stanziamenti già impegnati nell'ambito della politica di coesione, di sviluppo rurale e della pesca dell'UE.
In a first step, a number of qualified investors have committed, under customary conditions, to purchase 58, 000, 000 new registered shares with a par value of CHF 0.04 each.
Una prima misura consiste nell’impegno di alcuni investitori qualificati ad acquistare a condizioni ordinarie 58 000 000 nuove azioni nominative al valore nominale di CHF 0.04 ciascuna.
A total amount of approximately €57 million was committed under Tempus and a total amount of around €51.7 was awarded to the projects selected.
Uno stanziamento complessivo pari a circa 57 milioni di euro è stato destinato ai progetti, mentre un importo totale pari a 51, 7 milioni di euro è stato destinato a progetti selezionati.
When the Lich King’s control of his death knights was broken, his former champions sought revenge for the horrors committed under his command.
Appena il Re dei Lich perse il controllo dei suoi Cavalieri della Morte, questi vollero redimersi per gli orrori commessi sotto il suo comando.
In this recording, ayatollah Motazeri clearly expresses his disapproval regarding these executions and call them "the most horrendous crime to have been committed under the Islamic Republic".
Nella registrazione, l'ayatollah Montazeri esprime esplicitamente la sua disapprovazione riguardo suddette esecuzioni qualificandole come "il più grosso crimine commesso durante la Repubblica islamica”.
1.0631291866302s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?